|
Le projet : Marseille-Frankfurt
Les objectifs de la coopération
Ils étaient de deux sortes :
- le premier concernait la description des établissements participants dun point de vue qualitatif et quantitatif et en tenant bien entendu compte des différences structurelles entre les systèmes éducatif français et hessois. Celle-ci constituait la base factuelle, le contexte à expliciter pour permettre la comparaison, cest-à-dire la mise en relation de deux réalités différentes et séparées et qui se manifeste,
- au second niveau, celui de la coopération pédagogique proprement dite et donc de linteraction entre les établissements et leurs acteurs, les enseignants, les élèves, les parents, les environnements scolaires (associations, centre de jeunes, etc., pour autant quils existent).
Il sagissait tout à la fois de comparer des établissements marseillais et francfortois à fort pourcentage délèves originaires de la migration en posant un certain nombre de questions telles que :
- quels sont les problèmes des établissements et des élèves traités en priorité ?
- comment se présentent les solutions proposées par les institutions ?
- quelle image de létablissement transparaît au travers de ces solutions ?
- quelles sont les solutions originales, nouvelles, proposées par létablissement lui-même ?
En même temps, des expériences de coopération pédagogique nouvelles sélaboraient dans une pratique pédagogique commune entre les enseignants, lors des rencontres délèves venant détablissements, de cultures et de pays différents.
De nouvelles questions émergeaient là auxquelles il fallait essayer de répondre en commun :
- lexpérience de collaboration et de confrontation des points de vue et des pratiques a-t-elle des conséquences en retour sur les conceptions et les pratiques des enseignants ?
- a-t-elle des effets sur les élèves et les parents ? Y a-t-il de ce point de vue des différences entre les enfants de migrants et les autres ?
- quelles langues ont été utilisées pendant les rencontres, quand, comment et par qui ?
- quels sujets ont été abordés ou évités, et si oui, comment ?
- ce travail a-t-il eu des implications sur latmosphère des classes et de létablissement ?
- influence-t-il lidentité de certains groupes et de certains élèves ?
- la perception et la conception de lEurope a-t-elle changée (en tant que Turc, quEspagnol, que Français en Europe, quenfant de migrant ?) Quelles sont les définitions du " nous " : nous, les Français, nous les Marseillais, etc. ?
|