Attention : cette page n'a pas été mise à jour depuis plus de 6 mois. Les informations ne sont plus actuelles.

L’Office franco-allemand pour la jeunesse (OFAJ) félicite la traductrice allemande Lena Müller qui vient d’être récompensée – avec la romancière de langue française Shumona Sinha – par le prix Internationaler Literaturpreis pour sa traduction du roman « Assommons les pauvres ! » (« Erschlagt die Armen », Edition Nautilus, 2015). Lena Müller avait commencé son travail de traduction en 2013 dans le cadre du programme d’échange Georges Arthur Goldschmidt pour jeunes traducteurs/trices littéraires. Le programme Goldschmidt a été initié en 2000 par l’OFAJ et s’est associé pour l’organisation à des partenaires parmi les meilleurs spécialistes professionnels du livre, la Frankfurter Buchmesse et le Bureau international de l’édition française (BIEF), ainsi que depuis 2012 à Pro Helvetia pour la Suisse.

« Sans le temps et les échanges lors du programme Goldschmidt, je n’aurais peut-être jamais réussi à réaliser une traduction-test pour ce projet » estime l’heureuse lauréate.

Le prix Internationaler Literaturpreis, décerné depuis 2009 par l’institution culturelle Haus der Kulturen der Welt (Berlin) et l’association Elementarteilchen (Hamburg), est doté de 35.000 euros. Il récompense des « titres excellents de la littérature internationale contemporaine et ses premières traductions en langue allemande ». Le prix valorise communément l’œuvre de l’écrivain/e et le travail du traducteur / de la traductrice.

La remise du prix aura lieu le 25 juin 2016 au Haus der Kulturen der Welt à Berlin.

Communiqué de presse dans le Börsenblatt des Deutschen Buchhandels

Plus d'infos sur le programme Goldschmidt

Contact : s.schmidt@dfjw.org