Le travail linguistique extra-scolaire de l’OFAJ
retour Sprache - Langue
 

Le travail linguistique extra-scolaire de l’OFAJ

L’Office franco-allemand pour la Jeunesse a pour mission de resserrer les liens qui unissent les jeunes de nos deux pays, en favorisant la connaissance mutuelle, la compréhension, la solidarité et la coopération. La compréhension linguistique revêt, dans ce contexte une importance particulière. L’OFAJ veille à la favoriser et a développé à cet effet aussi bien des formes innovantes de sensibilisation à la langue du partenaire dans les rencontres que des programmes d’apprentissage de la langue du partenaire en situation binationale. L’OFAJ soutient ainsi des programmes intégrant une animation linguistique, des programmes d’apprentissage intensif des langues, des programmes de formation méthodologique et développe des outils pour les rencontres.


Le tandem
La méthode du tandem, est née dans les programmes de l’OFAJ. Elle réunit Français et Allemands dans un même cours de langue intensif. Sous la conduite d’enseignants bilingues, formés à cette méthode, Français et Allemands s’aident mutuellement à apprendre l’autre langue. Ils sont tour a tour apprenant de la langue du partenaire et « enseignant » de leur propre langue.
Chaque année environ 40 cours de langue binationaux sont proposés par des partenaires de l’OFAJ dans le secteur associatif, éducatif ou administratif. La méthode est de plus en plus utilisée dans les échanges scolaires. L’OFAJ accorde un soutien financier pour la réalisation des cours intensifs et assure une fonction conseil. Il propose ainsi des formations à l’encadrement de cours de langue binationaux, des réunions de travail, des outils pour les cours, etc..


Le projet « Tele-Tandem »
En 2002 l’OFAJ a lancé le projet « Tele-Tandem ». Il s’agit d’adapter la méthode du tandem dès le primaire pour être mise en pratique dans les échanges scolaires. Un groupe d’experts se charge de développer une didactique de l’enseignement de la langue du partenaire basée sur la rencontre. La préparation et le suivi de la rencontre de deux classes se fait grâce à l’utilisation des TIC. Un site internet est ouvert www.tele-tandem.org qui contient des documents utiles et est un lieu de diffusion d’informations. Depuis 2003, 18 partenariats (36 écoles) participent à une expérimentation. Du matériel est en cours de développement et est mis à la disposition de ces écoles pilotes. Après une phase de test, la conception et le matériel développé seront mis à la disposition d’un plus grand nombre d’écoles du primaire et du secondaire. Ce projet a le soutien de l’Inspection Générale d’allemand et de la DESCO, ainsi que de la KMK pour la partie allemande. Il a reçu le Label Européen des Langues en Allemagne en décembre 2003.


L’animation linguistique
Tous les programmes de l’OFAJ ont pour but la rencontre et la communication est primordiale. Un nombre grandissant de programmes prévoient une animation linguistique spécifique. L’animation linguistique est une méthode développée par l’OFAJ dans les années 90 permettant de sensibiliser de manière ludique les jeunes à l’autre langue. Elle a pour objectif de dédramatiser l’apprentissage de la langue du partenaire et de renforcer à plus long terme la motivation à apprendre, de façon plus systématique, la langue du voisin. L’OFAJ a publié un document de travail „L’animation linguistique dans les rencontres de jeunes“, disponible également sur CD-Rom. L’OFAJ subventionne également le développement de matériel produit par les partenaires. Une documentation importante et des exemples de programmes se trouvent sur le site de l’OFAJ (Formateurs/ Langue et pédagogie/Langue). En outre, l’OFAJ organise et subventionne des stages formation à l’animation linguistique, pour des personnes impliquées dans des échanges, qu’ils soient scolaires ou extra-scolaires.


Les animateurs-interprètes
Quatre stages sont proposés chaque année, pour des personnes ayant de bonnes connaissances de l’autre langue et qui sont amenées à remplir la fonction d’interprète en plus de leur rôle d’animateur, dans des programmes franco-allemands d’échanges de jeunes.


Les bourses pour cours de langue
Ces bourses sont destinées à des jeunes professionnels ou à des jeunes étudiants pour la préparation linguistique d’un séjour d’au moins 6 semaines dans l’autre pays, ainsi qu’à des responsables de rencontres franco-allemandes. Cette année, elles concernent 100 Français et 100 Allemands.


Les glossaires
Ces dictionnaires spécialisés publiés par l’OFAJ sont conçus pour faciliter la communication dans les rencontres franco-allemandes de jeunes. Le dernier en date traite le thème « Engagement citoyen ». Il est disponible en version papier et sur le site internet de l’OFAJ.


Les cours extra-scolaires pour enfants et pour adultes
En France et en Allemagne, près de 200 partenaires organisent environ 400 cours extra-scolaires pour jeunes et adultes et environ 50 cours pour enfants. Ces cours ont lieu soit dans le cadre du jumelage, dans des Maisons de jeunes ou sont proposés par des partenaires associatifs comme préparation linguistique d’un échange de jeunes.


La préparation linguistique de l’échange
L’OFAJ subventionne des sessions de préparation linguistique et culturelle de l’échange. Peu de partenaires utilisent cette possibilité, c’est pourquoi l’OFAJ a décidé de créer un groupe de travail chargé d’élaborer du matériel pouvant être mis à la disposition des partenaires, afin de les encourager à proposer un plus grand nombre de programmes de préparation.


Secteur linguistique
Bricaud, OFAJ, avril 2005

retour Sprache - Langue

L a n g u e - S p r a c h e