En raison de la situation liée au coronavirus, l'événement est annulé.

 

20 ans de traduction

En présence du traducteur et écrivain Georges-Arthur Goldschmidt, parrain du programme
Depuis l’an 2000, le programme Goldschmidt pour jeunes traducteurs/-trices littéraires permet chaque année à une dizaine de jeunes traducteurs/-trices venu·e·s d’Allemagne, de France et de Suisse de travailler à la traduction de textes encore non publiés et d’établir des contacts professionnels décisifs pour la suite de leur parcours. Les 20 ans de ce programme sont l’occasion de réunir d'ancien·ne·s participant·e·s lors d’une soirée où la traduction sera au cœur de la fête. 
Trois temps forts viendront ponctuer cette fête d’anniversaire :

  • un dialogue avec le formidable traducteur et parrain du programme, Georges-Arthur Goldschmidt
  • des témoignages d’ancien·ne·s participant·e·s : Matthieu Dumont, Sarah Raquillet et Mathilde Sobottke.
  • un atelier-performance de traduction animé par Frank Weigand

En coopération avec le Bureau international de l’édition française, l’Office franco-allemand pour la jeuneusse, la Foire du livre de Francfort et Pro Helvetia, Fondation suisse pour la culture.
Reservez vos places sur le site du Goethe-Institut