Apprendre la langue de l’autre, vivre ensemble : quels défis pour les enfants et les adolescents en situation de migration en France et en Allemagne ? Quels relais institutionnels ?
 

Contexte général de la recherche-action

Tous ls êtres humains expérimentent la rencontre d’autres cultures et d’autres langues, dans de multiples contextes. Les situations de migrations ou d’exil, dans leur grande diversité, se révèlent pertinentes pour penser une problématique néanmoins commune.

L’accueil d’enfants, d’adolescents et de familles venues du monde entier, suppose la conception et la mise en place de dispositifs spécifiques, par les institutions d’éducation et de formation, en France comme en Allemagne.

Les contextes d’accueil sont complexes, multiples et évolutifs, ils tiennent à l’Histoire collective et aux histoires singulières des sujets tout comme des acteurs professionnels et institutionnels. Si la violence, la précarité et le trauma s’invitent souvent dans les parcours de migration, l’arrivée dans un pays d’accueil peut aussi ouvrir des perspectives, renouveler des possibles, déployer les imaginaires…

Toute langue s’enracine dans un arrière-plan culturel, la langue apparaît donc d’un côté comme un objet investi d’une expérience émotionnelle très personnelle, et d’un autre côté, dans sa portée communicationnelle, elle est d’abord fonctionnelle, utilitaire, elle permet d’entrer en relation avec l’autre. Apprendre une nouvelle langue est donc un processus majeur pour les enfants, les adolescents et les familles, tant sur le plan affectif, cognitif que social.

Toutefois, les traditions de plurilinguismes diffèrent entre nos deux pays, tout comme la nature des migrations, continues et successives, au fil du temps.

De la même manière, les objectifs des dispositifs d’accueil varient en France et en Allemagne. Les orientations politiques (et idéologiques) d’inclusion, d’insertion, d’assimilation ou encore d’acculturation constituent aussi des contextes à analyser. 
 

Objectifs de la recherche-action

Ce projet de recherche-action pluridisciplinaire veut réunir des psychologues, des psychosociologues, des enseignants, des chercheurs en Sciences de l’éducation et en linguistique pour étudier les processus et les effets de l’immersion dans une langue autre que la langue d’origine, chez les enfants et les adolescents, allophones, primo-arrivants.

 Tout au long des trois années que durera ce projet (2023- 2025), nos objectifs spécifiques seront :

  • Interroger les leviers pour se reconnaitre comme l’autre de l’autre.
  • Explorer la fonction de transition/liaison de la langue.
  • Observer les modalités d’accompagnement lors des apprentissages par les enfants et les adolescents.
  • Eprouver soi-même, en tant qu’enseignant et chercheur, ce qu’implique le rapport à une langue autre.
     

Conception et avancement/ Démarche méthodologique

Pour interroger les enjeux de la rencontre avec la langue de l’autre, nous avons imaginé plusieurs modalités d’échanges : au niveau des chercheurs, au niveau des enfants, adolescents, familles, professionnels de terrains et au niveau de l’ensemble formé par eux (chercheur collectif).

Dans une démarche ethnographique, les dix chercheurs impliqués réaliseront, chacun dans leur pays respectif, un premier état des lieu en identifiant puis en allant à la rencontre des structures concernées, en France et en Allemagne.

Afin de connaitre les différents modèles et modalités d’accueil des enfants et des adolescents allophones, nous réaliserons des observations et des entretiens avec les différents acteurs.

Dans un second temps, les chercheuses françaises seront invitées à observer et s’entretenir avec des acteurs allemands et réciproquement, les chercheuses allemandes seront invitées à observer et s’entretenir avec les acteurs français.

Les professionnels qui auront acceptés de participer à ce projet de RA, pourront s’y investir de différente manières :

  • En accueillant des chercheuses pour des observations de classe et des entretiens.
  • En se rendant en Allemagne ou en France pour un séjour de quelques jours afin d’observer comment se vivent les échanges langagiers et les interactions.
  • En organisant un échange franco-allemand d’une semaine de toute la classe (élèves + enseignant).
  • En s’engageant dans un échange d’une année pour enseigner dans l’autre pays.

Des rassemblements binationaux, de type séminaires de recherche, seront organisés alternativement en France et en Allemagne. Ils auront lieu annuellement et les professionnels participants pourront y être invités pour partager leurs expériences avec l’équipe de recherche.

Un colloque réunissant l’ensemble des acteurs sera organisé à la fin du projet.
 

Publications

La recherche-action suppose la co-construction des dispositifs, la co-production des résultats et la transformation des pratiques (de terrain et de recherche).

Plusieurs types de restitutions seront envisagées, à destination de l’ensemble des acteurs (enfants, adolescents, professionnels, communautés scientifiques…).

Des publications bilingues seront proposées aux différentes étapes de cette recherche-action et pourront servir de support à des projets de formation.
 

L’équipe de recherche est composée de :

  • Christiane Montandon, enseignant-chercheur en sciences de l'éducation, Université Paris Est Créteil, UPEC, LIRTES 
  • Aurélie Maurin Souvignet, enseignant-chercheur en psychologie clinique et psychosociologie, Université Sorbonne Paris Nord, USPN/UTRPP
  • Anna Kochanova, doctorante, Université Libre de Berlin
  • Jade Tognet, doctorante sous la co-direction de Muriel Bossuroy
  • Joana Sampaio Primo, doctorante sous la co-direction d'Aurélie Maurin Souvignet
  • Marianne Krüger Potratz, enseignante-chercheure en sciences de l’éducation, Université Münster
  • Muriel Bossuroy, enseignante-chercheure en psychologie clinique interculturelle, Université Sorbonne Paris Nord, USPN/UTRPP
  • Natascha Naujok, enseignante-chercheure en langue et communication, Evangelische Hochschule Berlin
  • Silvia Melo-Pfeifer, enseignante-chercheure en sciences de l’éducation, Université Hamburg
  • Serafina Morrin, associée scientifique, Université catholique des sciences sociales appliquées, Berlin
  • Yaelle Malpertu, enseignante-chercheure en psychologie clinique interculturelle, Université Amiens/CRP-CPO

De nombreux partenaires institutionnels complètent cette équipe et rendent possible l’investissement des chercheurs sur les différents terrains et auprès des nombreux acteurs participants.