tandem L’animation linguistique
Dans les rencontres franco-allemandes de jeunes
Redaction : Fabienne BAILLY, en coopération avec Isabelle DAMAY, Ullrich NALBACH et le bureau "Formation interculturelle" de l’OFAJ
DFJW/OFAJ © 2000
retour

 

Table des matières

4.2. UTILISATION D'OUTILS D'OBSERVATION POUR L'ANIMATION LINGUISTIQUE
Le projet Bielefeld utilisait différentes méthodes pour réaliser les observations et obtenir les données recherchées sur la communication naturelle en situation de contact. Or certains de ces outils d'observation se sont révélés trouver une application pratique en animation linguistique : il s'agit des grilles d'observation et d'interviews ainsi que du questionnaire de fin de rencontre.

4.2.1. GRILLE D'OBSERVATION DE L'ANIMATEUR
L'animateur linguistique est censé être flexible, savoir s'adapter à la situation du moment dans la rencontre et être capable de proposer spontanément une activité au moment opportun.

Pour atteindre ces nombreux objectifs, la grille d'observation peut constituer un outil de travail tout à fait intéressant.

Il s'agit de la grille utilisée dans le projet Bielefeld pour orienter l'animateur dans ses observations en rapport avec l'écriture du journal de bord. Celle-ci, remaniée (cf. annexe), peut en effet aider l'animateur à observer la communication naturelle et à détecter certaines informations sur le comportement communicatif des jeunes pendant la rencontre. Elle doit lui permettre de repérer les blocages entravant la communication entre les jeunes, d'analyser les situations propices à la communication et de commencer à discerner les différentes stratégies d'apprentissage utilisées.

- Repérer les blocages entre les jeunes
Les blocages peuvent être de types différents et être présents dès le début de la rencontre (peur de l'autre, peur de la langue) ou apparaître en cours de séjour (conflit, malentendu, échec communicatif, etc.).

L'animateur linguistique va observer le comportement des participants et essayer de repérer les blocages qui existent, persistent ou se forment entre Français et Allemands. La grille peut l'aider à prendre conscience du type d'observations à effectuer, du type de questions à poser éventuellement aux jeunes pour mieux comprendre leurs handicaps à communiquer.

A partir de là, l'animateur linguistique peut proposer des jeux de déblocage qui vont aider les jeunes à prendre confiance en eux socialement et linguistiquement et les encourager à communiquer et à apprendre. D'autre part, il peut tenter de dédramatiser conflits et malentendus par le dialogue, ceux-ci trouvant d'ailleurs parfois une explication culturelle ou linguistique.

- Analyser les situations propices à la communication
De même, l'animateur linguistique peut, en s'aidant de la grille, être attentif à certaines situations certes favorables à la communication, mais pour lesquelles les jeunes manquent de connaissances linguistiques pour communiquer réellement. Il est ainsi mieux à même de réagir à des besoins linguistiques suscités par ces situations.

L'animateur linguistique a donc un certain rôle d'observateur à jouer dans la rencontre. Il est possible qu'il ait pour cela besoin de prendre du recul par rapport à son activité d'animateur. Ceci pose de nouveau le problème de son degré d'implication dans le déroulement du programme quotidien du séjour, question à traiter avec l'ensemble de l'équipe.

- discerner les stratégies d'apprentissage utilisées
Il est important que l'animateur saisisse la dimension de la communication naturelle dans son ensemble. Si ses observations portent en priorité sur deux domaines où il pourra et devra intervenir (les blocages et les besoins linguistiques), l'animateur peut cependant aussi observer comment la communication a lieu, grâce à quelles stratégies utilisées par les jeunes. De plus, pour le cas où il n'aurait pas la possibilité de réaliser des interviews, l'observation peut être un moyen de parer à cette éventualité et de repérer certaines stratégies d'apprentissage en vue d'une mise en commun.

 

4.2.2. GRILLE D'INTERVIEWS ET QUESTIONNAIRE DE FIN DE RENCONTRE
La dernière question du questionnaire de fin de rencontre a permis de mettre en évidence un phénomène intéressant. Dans celle-ci, on demandait aux jeunes si le fait d'avoir répondu au questionnaire et d'avoir participé aux interviews les avait rendus plus conscients de certaines choses. Une quinzaine de jeunes a répondu positivement à cette question, quelques-uns précisant même avoir pris conscience de leur comportement linguistique et de leurs contacts avec les jeunes de l'autre nationalité. Cela signifie que le simple fait de remplir les questionnaires et de répondre aux interviews les a obligés à réfléchir à leur comportement linguistique, à prendre conscience de la situation de communication et des stratégies d'apprentissage qu'ils ont utilisées. Or, "la prise de conscience des propres procédés d'apprentissage favorise le processus d'apprentissage en lui-même." (cf. DAUSENDSCHÖN-GAY, 1995) Les interviews et questionnaires de fin de rencontre, qui n'étaient prévus au départ que comme outils d'observation, se révèlent donc faire partie intégrante de la pédagogie de l'animation linguistique. Adaptés à ce nouvel objectif, ils pourront être utilisés comme activité linguistique dans les rencontres binationales.

- Grille d'interviews
La grille d'interviews proposée en annexe est centrée sur les stratégies d'apprentissage, qui regroupent :

  • les stratégies de communication utilisées par les jeunes ;
  • les stratégies d'acquisition, c'est-à-dire les différentes manières dont ont lieu les acquisitions linguistiques.

Cette grille est censée représenter un support pour l'animateur : celui-ci pourra s'en servir pour évaluer l'orientation à donner à son enquête, mais devra s'efforcer de mener ses interviews de la façon la plus naturelle possible.

Les interviews permettent aux jeunes de prendre conscience des stratégies d'apprentissage qu'ils emploient. Elles peuvent être réalisées en petits groupes de quatre à cinq jeunes. L'animateur peut essayer de les limiter à 20 minutes de manière à ne pas se retrouver submergé de matériel. Il peut éventuellement prendre des notes en même temps pour éviter d'avoir à réécouter les cassettes. Le contexte de l'enregistrement peut paraître dans ce cas superflu : il me semble cependant important de le conserver pour mieux focaliser l'attention des jeunes. On peut justifier ce type d'activité soit en le présentant comme une étude sur la manière dont se déroule la communication entre les participants (ce que les jeunes prennent très au sérieux), soit exploiter ludiquement les cassettes par la suite, par exemple en effectuant un montage des réponses les plus drôles ou les plus incongrues.

- Questionnaire de fin de rencontre
Le questionnaire proposé ici est le questionnaire de fin de rencontre du projet Bielefeld légèrement modifié (le questionnaire de début de rencontre ne présente pas d'intérêt en soi pour l'animation linguistique). Il sera introduit dans les derniers jours du séjour et poursuit un double objectif :

  • provoquer chez les jeunes une prise de conscience de leur comportement linguistique, systématiser les stratégies d'apprentissage en vue d'acquisitions autonomes au delà de la rencontre, renforcer la portée des interviews ;
  • évaluer globalement le comportement linguistique des jeunes ainsi que la portée de l'animation linguistique mise en place pendant le séjour.

Le questionnaire représente en effet une sorte de récapitulatif de la communication dans la rencontre : en dix questions, il permet de faire un point rapide sur l'évolution des contacts binationaux, les motivations à la communication, les situations favorables à la communication, les stratégies d'apprentissage et les acquisitions linguistiques. Ces résultats peuvent être immédiatement dépouillés et affichés avant la fin du séjour, permettant ainsi dans le même temps de systématiser stratégies de communication et stratégies d'acquisition.

retour Table des matières suite