Accessibilité

Taille du texte:

Current Size: 100%

Affichage:

  • Contrasté
  • Standard

Passionné(e) de traduction ? Postulez pour le programme d’échange franco-allemand pour jeunes traducteurs littéraires.

Posez votre candidature jusqu'au 31 août !

goldschmidt-2017.png

Passionné(e) de traduction ?  Postulez pour le programme d’échange franco-allemand pour jeunes traducteurs littéraires.

Chaque année, la Frankfurter Buchmesse organise en coopération avec l’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) et le Bureau International de l’Édition Française (BIEF) le programme d'échange franco-allemand pour jeunes traducteurs littéraires.

Programme Georges-Arthur Goldschmidt

Ce programme s’adresse aux jeunes traducteurs francophones et germanophones de moins de 30 ans (dérogation possible jusqu’à 35 ans). Organisé en deux ateliers de traduction de trois semaines chacun, à Arles et Berlin, entre janvier et mars, il est ponctué de rencontres avec des éditeurs français et allemands.

Parmi les anciens participants, on retrouve Tobias Haberkorn (participant au programme en 2015), traducteur attitré du sociologue Didier Eribon. La traduction du livre « Retour à Reims » (Fayard, 2009) est en Allemagne un véritable bestseller (« Rückkehr nach Reims » Suhrkamp Verlag, 2016).

Plus d’informations sont disponibles en français sur le site du BIEF.

La date limite de dépôt des candidatures est le 31 août 2017.