Pour moi, le plus marquant était la rencontre dans son ensemble : rencontrer des gens de mon âge, tous sympas et en phase avec moi, venant de deux pays voisins, d’observer comment le groupe se développe et comment il traite les difficultés linguistiques. Le fait que dans un groupe se posent aussi des problèmes de différentes opinions sert à apprendre une « culture de discussion » et de réfléchir sur des perspectives différentes.
S., Participante
J’ai appris énormément de choses : le travail en équipe, la compréhension de l’autre, l’écoute. J’ai appris à réfléchir sur des choses qui au premier abord semblent difficiles à décrypter. J’ai appris également à monter un projet d’animation, à établir un programme. Et au-delà de tout cet apprentissage technique, j’ai approfondi des valeurs communes telles que la solidarité, le respect des autres, l’acceptation des différences.
F., Participant
Toute la formation était et demeure marquante et il est presque impossible de sélectionner une situation importante parmi tous les moments fantastiques, riches d’expériences, formateurs et émotionnels qu’il y a eu.
G., Participante

Les plus du programme

Ces programmes pourraient vous intéresser...

Formations pour animatrices ou pour animateurs linguistiques

Formation de base d’animatrice ou d’animateur linguistique permettant d’encourager la communication au sein d’un groupe franco-allemand de jeunes de manière ludique.

Deutsch-französisch-griechische Grundausbildung zur Sprachanimation

Sonntagabend-Freitagmittag - Neuruppin - Deutschland

In dieser Fortbildung erwerben die Teilnehmenden Kompetenzen, die sie dazu befähigen Sprachanimation in unterschiedlichen Kontexten anzuleiten. Das DFJW Zertifikat für SprachanimateurInnen deutsch-französischer Jugendbegegnungen kann erworben werden.

Formation à l'animation de rencontres franco-allemandes

Le BILD et la GÜZ organisent conjointement une formation à l'animation de rencontres franco-allemandes, pour former les animateurs et animatrices de ses rencontres de jeunes.